to beg the world as they rip my tongue apart
i don’t remember when the world was torn
out of my hands. i watched as hills turned
into sloped sidewalks, and my home: a rusted
butcher shop, wisps of incense lingering from the burns
left on my family’s flesh. my fingers are still gripping
onto edges of sunken clouds as i beg for skies
to stop hammering into my mouth & melt the iron
gloves they use like worship to brand my scarred ankles
with things like god that i cannot understand. but they
don’t know my tongue as well as i do, watching uncertain
as it curls back to brush the walls of my sore throat,
clawing out with fervor words they claim plagues
eardrums: ngo ngai nei / please stop / & instead
they treat my chest like it is a jigsaw: my organs
forced apart until they are the only ones left to piece
me back together. but my throat stays locked & empty
because i’m not allowed to spit another word that keeps
my foreign tongue stuck together to the words they claim
unbelonging.
translations // ngo ngai nei: Cantonese for “i beg you”

